英語から離れて15年以上経つ私は簡単な単語を忘れてしまったりするほどで、英語の全てが難しく感じています。
その中でも今難しいというか、ややこしいと思っているのが冠詞です。
英語の冠詞とは
先日英語専用アカウントでツイートしたら、早速「冠詞が入ってないよ!」と訂正いただきました。
英語の冠詞は3種類あります。
- 不定冠詞:a/an
- 定冠詞:the
- 無冠詞
Twitterにいただいたコメントによると
"a/an" for referring to one thing the first time or "the" for something specific.
英語では最初に言及するもの、または特定しないものはa/anで、特定するものはtheが使われるのですよね。
例えば1つのカップについて、どのカップでもいいから1つのカップなら「a cup」で、明確に特定されたカップを言う場合は「the cup」になるということです。
スペイン語にも冠詞はある
スペイン語にも冠詞はあります。スペイン語は女性名詞・男性名詞があるので
不定冠詞:un(o)/una
定冠詞:los/las
となります。
スペイン語の冠詞は感覚で覚えているのですが、英語の冠詞は別物な気がしてつけ忘れてしまいます。同じルールなはずなんですけどね。
冠詞で混乱すること
そもそも日本語は冠詞がないので、冠詞をつける習慣がないこと。
そして、冠詞を用いて文章を書くと「the」ばっかじゃない?と思うこと。
スペイン語で「los」がたくさん出てくる文章になっても変だと思わないけど、英語で「the」がたくさん出てくる文章が変な気がしてしまう。
慣れてないってことですかね。
昔習っていたスペイン語の先生にも「moniは冠詞が苦手」と言われていたので、英語も冠詞は苦手分野の一つになりそうです。